Иран по-русски

30.08.2018 6:44

Иран по-русски

Кристина Рощина,

24 года, владелица интернет-магазина посуды,

Тегеран, Иран

«В Иране, надев платок, я ощущаю себя в сто раз свободнее, чем в Японии без платка»

«Моя Планета» задает вопросы русскоговорящим жителями разных стран мира. Кристина родилась в Хабаровске, несколько лет жила с мужем в Японии, а теперь перебралась в Иран. Ее рассказ — о стране свободных женщин в платках и самых доброжелательных людей на свете.

История моего переезда в Иран длинная. Я и мой муж, иранец, жили и работали в Японии, а потом решили покинуть страну: он после 15 лет, я — после четырех. Тянуть мужа на свою родину я не рискнула, ведь тут ему бы пришлось начинать все с нуля. Поэтому мы уехали в Иран.

По исламу вступать в интимные отношения до брака запрещено. Грех. Можно заключить «временный брак» — от часа до 10 лет... Вот такой парадокс. Этот брак не имеет особой силы, и по окончанию договора женщина не может претендовать на наследство или другие выплаты. В Иране отношение к временным бракам противоречивое. Девушка из приличной семьи не пойдет на такой шаг.

Мы поженились в России и подтвердили статус в иранском посольстве.

Репутация Ирана изрядно подмочена. Страна не входит даже в сотню стран, обязательных к посещению. На мой взгляд, зря.

Иран по-русски

Семь причин посетить Иран. Колорит. Аутентичный шопинг: ковры, платки, расписная посуда, сувениры... Кухня — дешевые кафешки со вкусным кебабом, лепешками. Мечети. Природное многообразие: заночевать в пустыне, искупаться в Персидском заливе, прокатиться в горах на лыжах. История: Персию неслабо покидало из стороны в сторону — то религию сменят (персы не всегда были мусульманами), то власть. Восточное гостеприимство. Подробнее можно почитать в материале «Моей Планеты» «Путешествия начинаются здесь: Иран».

Проживание в стране отличается от туризма. Многие скучают по общению с соотечественниками (и по борщу), замыкаются и впадают в депрессию. Я живу в Иране пять месяцев и пока ощущаю себя туристом. Мне все любопытно, рутина меня не настигла. Плюс я не сижу без дела — сразу занялась магазином и блогом.

Пока мой фарси похож на речь двухлетнего ребенка, но даже такая база помогает в общении с новыми иранскими родственниками. В Японии я не учила язык, полагаясь всегда на английский. Это было ошибкой. По приезде в Иран занялась языком. Знаю 150 слов. Планирую пойти на курсы, чтобы читать персидскую поэзию в оригинале.

«В одно окно смотрели двое… / Один увидел — дождь и грязь. / Другой — листвы зеленой вязь, / Весну и небо голубое… / В одно окно смотрели двое…» — моя любимая цитата из Омара Хайяма.

Иран по-русски

Живя в Японии четыре года, я никогда не чувствовала себя своей. Иран мне ближе и родней во всех смыслах. Мне нравится общаться с иранцами, задавать им вопросы о стране, узнавать что-то новое. Я чувствую себя комфортно в их окружении. Понимаю их образ мыслей, их шутки...

Хотя есть у иранцев одна особенность, которая меня порой напрягает, — таароф. Таароф — это этикет, проявление вежливости к гостю.

У нас в России принято улыбаться, когда тебе весело, и грустить, когда тебе грустно. Логично. Принято от души делать комплимент или не делать вовсе. В Иране немного другая система. Здесь ты должен всеми путями показать хорошее отношение к человеку, будь то гость в твоем доме, клиент в такси или покупатель. И не дай бог забудешь улыбнуться, потом на всю жизнь заклеймят негостеприимной хозяйкой. Короче, театр и актеры. К этому я вряд ли привыкну.

Быстрее всего я привыкла к уважению. Незнакомые мужчины придерживают двери женщинам, пропускают вперед. Или, когда в дом заходит пожилой человек, все встают, чтобы поприветствовать его. Вообще, к пожилым людям отношение очень доброе. Это бросается в глаза.

В священный месяц Рамадан многое запрещается. Закрыты все кафе и рестораны. Нельзя есть и пить на улице — чтобы не соблазнять тех, кто постится. Я не держу пост, это необязательно. При этом тех, кто пост держит, очень уважают. Через 30 дней все возвращается на круги своя.

Иран по-русски

Стоит пожить немного в этой стране, чтобы понять, что здесь скрытый матриархат. Единственное ограничение для женщин — дресс-код. Женщина должна покрывать голову платком, выходя из дома, и прикрывать пятую точку длинной кофтой или кардиганом. Еще женщинам нельзя управлять мотоциклами. Автомобилями — можно. Других запретов я не заметила.

Яркие шелковые платки — важная часть жизни иранок. В целом на иранскую моду влияет западная. Женщины носят те же марки, что и мы, любят бренды. Те, кто может себе позволить, летают на шопинг в Турцию или Европу. Или доверяют выбор одежды персональным покупателям. Молодежь обожает интернет-покупки через Instagram.

Тегеран развивается с бешеной скоростью. Это огромный современный мегаполис, где живет 15 млн человек. Несмотря на американские санкции, иранцы приспособились и сильно подняли уровень экономики за счет производства товаров, которые нельзя ввезти. Везде, куда ни глянь, идет стройка. Кажется, персы задумали что-то очень крутое.

Есть и минусы: пробки. Трафик безумный. Под вечер я очень устаю от шума и чувствую себя обессиленной. Кроме того, в Иране не соблюдают ПДД. Порой страшно переходить дорогу, так как водители игнорируют светофоры и пешеходы.

Иран по-русски

Богатство и бедность во всех странах выглядят одинаково. Проезжая бедные районы Тегерана, можно увидеть мусор на улицах, болтающихся без дела молодых людей или попрошаек. Уровень безработицы высокий. Между богатыми и бедными — огромная пропасть. Наша семья относится к среднему классу.

В доме матери моего мужа шесть персидских ковров. В других домах, где я гостила, их было не меньше трех.

Ковер в Иране — не только признак роскоши (изделия ручной работы от известных персидских мастеров стоят десятки тысяч долларов), но и необходимость. Обычно в квартирах на полу плитка. Поэтому мы стелим их на пол, а не вешаем на стены.

Иранские хозяйки — лучшие, если сравнивать их с японскими и русскими. Но здесь очень популярна услуга помощницы по дому. Так как семьи большие и современные иранки много работают, с уборкой им помогают.

К нам каждую неделю приходит женщина из Афганистана. Она пылесосит и чистит ковры, моет пол и проводит влажную уборку, гладит и иногда даже готовит.

Главное, чему я научилась у иранцев, — расслабляться. В Японии, где штраф за неправильную парковку — $150, я жила как на иголках. Здесь люди относятся ко всему проще, никуда не спешат и просты в общении. В Иране, надев платок, я ощущаю себя в сто раз свободнее, чем в Японии без платка.

Другие истории этого цикла можно прочитать ниже. Мы уже узнали, как живется русскоговорящим в Финляндии, Мексике, Ирландии, ОАЭ, Таиланде, Киргизии, ЮАР, Китае, Колумбии, Канаде, Перу, Марокко, Конго, Пакистане, Гане, Сенегале, Австралии, Грузии, Новой Зеландии и Панаме.

Источник

Следующая новость
Предыдущая новость

Анонимное интервью: музейный смотритель Авиакомпания начала бесплатно пересаживать пассажиров в первый класс Россиянин рассказал подробности поимки сельдяного короля Котята редчайшего животного на планете спасены в Шотландии Затопило: по дорогам Вашингтона плавает лосось

Лента публикаций